GE航空集团今年在GE9X发动机技术成熟化项目上将投资2亿多美元
俄亥俄州伊文戴尔(Evendale)2013年4月10日------GE航空集团正在组装高压压气机(HPC)试验台并将于今年夏季进行测试,该项测试是波音777X飞机的GE9X发动机研究的一部分。高压压气机试验台将按照新一代GE90发动机全尺寸高压压气机的90%建成;这也是GE 2013年在该发动机技术成熟化项目上投资2亿多美元的一部分。
GE航空集团今年在GE9X发动机技术成熟化项目上将投资2亿多美元
俄亥俄州伊文戴尔(Evendale)2013年4月10日------GE航空集团正在组装高压压气机(HPC)试验台并将于今年夏季进行测试,该项测试是波音777X飞机的GE9X发动机研究的一部分。高压压气机试验台将按照新一代GE90发动机全尺寸高压压气机的90%建成;这也是GE 2013年在该发动机技术成熟化项目上投资2亿多美元的一部分。
Why do some flights arrive early while others touch down hours late? It’s a riddle that consumes frequent flyers and airlines alike. It can result in headaches and missed connections, not to mention the millions in losses each year when a plane is not in the right place at the right time. GE and partners Alaska Airlines and Kaggle decided to find out, and opened the question to hundreds of data wizards from around the world.
位于加拿大曼尼托巴省温尼伯市的发动机测试与研发中心(TRDC)于近日庆祝该中心成立一周年,同时该中心刚刚完成了升级项目,将有能力保持全年运营。
曼尼托巴省温尼伯市,2013年3月28日------
占地122,000平方英尺(~11,333平方米)的发动机测试与研发中心最初是为进行喷气发动机寒冷天气和结冰测试而设计的,目前已扩展为适用于各种天气状况下发动机的研发和测试。该设施属GE公司拥有,但由SandardAero公司负责运营。2012年,两家公司因该项合作被加美商务委员会(CABC)授予商务成就奖。
2012年夏天,GE航空集团与West Canitest研发公司共同为该中心投资,GE投入250万美元,West Canitest公司投入500万美元。West Canitest是一家非盈利组织,使用联邦政府资金专为第三方进行的技术开发项目和发动机测试研究提供资助。该项资金专门用于购置额外的测试设备、建造一个混凝土底座以使风洞可移动以满足不同类型的测试需要、数字式温度测量设备以及为进行性能测试而使进入发动机的气流平滑稳定的控制紊流的结构体。
A new generation of jet engines, locomotives, MRIs and other big machines loaded with sensors generating gigabytes of data and linked in networks will become more efficient to operate, easier to deploy, and more accessible to innovators, according a new report on the industrial internet published by O’Reilly Media and sponsored by GE. “The barriers between software and the physical world are falling,” the report says. “It’s becoming easier to connect big machines to networks, to harvest data from them, and control them remotely.”
Five A&NZ entrepreneurs awarded $100,000 each for breakthrough low-carbon solutions
Sydney, Australia: Five homegrown low-carbon innovations have been announced winners of GE's first ever ecomagination Challenge in Australia and New Zealand.
The winners were presented with $100,000 each by Jeff Immelt, GE Chairman and CEO, and Steve Sargent, President and CEO GE Australia & New Zealand, at an event in Sydney last night.
Boeing said today it picked GE as the engine partner for the next-generation of its 777 long-range passenger jet. “We are studying airplane improvements that will extend today’s 777 efficiencies and reliability for the next two decades or longer, and the engines are a significant part of that effort,“ said Bob Feldmann, vice president and general manager for the 777X development project at Boeing Commercial Airplanes.
西彻斯特,俄亥俄州 -- 2013年3月7日 -- 总部设在香港的中国飞机租赁公司(CALC)宣布选择CFM56-5B发动机为新订购的25架空客A320系列飞机提供动力。该确认订单价值为5亿美元(目录价格),该批飞机计划将于2014至2016年间交付。
这些飞机是中国飞机租赁公司首批新飞机订单的一部分;该公司于2012年与空客宣布了36架A320系列飞机的订购协议。
"CFM56发动机在行业中享有卓越声誉,我们非常高兴他们将为我们首批订购飞机中的大部分机队提供动力,"CALC首席执行官Poon博士表示。"我们的用户非常珍视CFM56-5B发动机提供的可靠性和低拥有成本,以及他们将得到的世界级的支援服务。我们相信,与CFM共同建立的战略性伙伴关系将非常有益于我们扩展全球业务。"
这批飞机的最初承租人将是中国的航空公司,但CALC计划将其客户扩展到亚洲其它地区,并在欧洲和美国建立和发展其业务。
Plane makers don’t mince words about the fastest growing market in aviation. “Single-aisle aircraft remain pivotal,” declares Boeing’s long-term market view. “Over the next 20 years, we project that 23,240 single-aisle planes will be delivered, representing nearly 70 percent of commercial plane deliveries and 45 percent of total delivery value,” Boeing says.