Airlines have been queuing up for GE Aviation’s GEnx jet engines for many reasons. The engines are thrifty with fuel, quiet, and so efficient that jumping a dozen time zones threatens to become a routine. Just two days ago, Lufthansa flew the first GEnx-powered Boeing 747-8 passenger jet from Seattle to Frankfurt.
GEnx发动机已出色运营六个月
德国法兰克福 -- 2012年5月2日 -- 汉莎航空公司与波音及GE在德国法兰克福共同举行庆祝仪式,欢迎首架由4台GEnx-2B发动机为动力的747-8洲际飞机加入汉莎机队。汉莎航空是该型飞机的启动用户,共订购了20架747-8I,另外还意向订购了20架同机型飞机。本架飞机的首航订于6月1日自法兰克福飞至华盛顿市(杜勒斯国际机场)。
"我们的合作伙伴GE和汉莎航空帮助我们共同打造了这架拥有最先进机翼和发动机的飞机并将其投入运营。该飞机将使航空公司运载更多的乘客和货物,飞得更远、更快,而且耗油更少、排放更少,"波音公司副总裁兼747-8项目总经理伊丽莎白. 兰德(Elicabeth Lund)表示。"我们还引入了全新梦想飞机的内饰,这架新型飞机将为21世纪建立性能、环保责任及乘客满意度的新标准。"
business unit
tags
* 目前发动机订单总数超过28,875台
* CFM56发动机继续保持行业的可靠性及拥有成本标准
西彻斯特,俄亥俄州 -- 2012年4月24日 -- 1982年4月24日,美国达美航空(Delta Airlines)以第一架使用CFM56-2发动机为动力的麦道DC-8-71飞机开启了历史性的商业运营,航线从亚特兰大到佐治亚州的萨瓦那(Savannah)。 business unittagsFirst CFM-powered A320 aircraft in Qantas Group fleet Extends 20-year relationship with CFM, a 50/50 joint venture between GE and Snecma Sydney, Australia -- 19 April 2012: The Qantas Group today announced it has signed a US$2.0 billion order (including spare engines) for advanced LEAP-1A engines to power 78 Airbus A320neo aircraft currently on order. The LEAP engine, developed by CFM International (a 50/50 joint venture between GE and Snecma (Safran group), is one of the world's most advanced aircraft engines, delivering: business unittags"헬씨메지네이션 챌린지" 1차 관문 수상자 발표 * 자금지원을 통해 유방암 조기 진단 및 치료책 개발, 인큐베이션, 가속화에 초점 * 수상자들의 혁신 아이디어를 통해 유방암 발견 및 진단을 앞당기고, 효과적인 치료법을 판별함으로써 환자의 생존율 높일 것으로 기대
business unittagsAffordable housing, mental illness, drug use and marriage equality highlighted as challenges in Melbourne Australian icons have their say on the country‟s future Melbourne, 15 March 2012: Climate Change, The Economy and Government Leadership are the top challenges facing Australia according to early results of GE‟s country-wide poll to uncover Australia‟s greatest challenges. business unittags |