Role Includes LNG Refrigeration Compression, C02 Injection, Power Generation and Subsea Equipment Components
FLORENCE, ITALY and PERTH, AUSTRALIA -- March 3, 2010 -- GE Oil & Gas technology has again been selected to support the development of Gorgon, one of the world's largest untapped natural gas fields, which also features one of the world's largest ever carbon-dioxide (CO2) sequestration technology projects.
business unit
tags
São Paulo, 03 de março de 2010 - A Sabesp (Companhia de Saneamento do Estado de São Paulo) e a GE assinam nesta quarta-feira (03/03), às 11h30, um termo de cooperação técnica para a realização de parcerias em projetos relacionados à água, esgoto, reuso de efluentes e geração de energia no Brasil e no exterior. O acordo, com validade de cinco anos, prevê identificar a aplicação de tecnologias ou experiências que possam ser utilizadas no aprimoramento de soluções para o abastecimento de água e esgotamento sanitário.
business unit
tags
액화천연가스(LNG) 냉각 압축, CO2 주입, 발전소 및 해저장비 부품 공급 등 역할 맡아
2010년 3월 3일, 이탈리아 피렌체, 호주 퍼스 -- GE석유가스사업이 보유한 기술이 세계 최대의 미개발 천연가스전이자 세계 최대의 이산화탄소(CO2) 격리기술사업인 호주 고르곤(Gorgon) 프로젝트의 개발 파트너로 다시 한번 선택됐다.
지난 10월, 고르곤 개발 사업에 최첨단 액화천연가스(LNG) 냉각기술과 CO2 재주입 부품 제공 등 4억불 규모의 계약 수주를 발표했던 GE석유ž가스사업은, 이번 추가 수주를 통해 130MW Frame-9 가스 터빈 다섯 대를 모듈화된 솔루션으로 공급하여 배로(Barrow) 섬의 가스 처리와 액화 시설 발전 수요를 해결하게 된다.
또한, GE석유가스사업 산하의 시추 및 생산 사업부는 배로섬 연안 60km와 140km 사이의 수심 200m에서 1,350m에 설치될 해저 생산 시스템을 공급하게 된다. 이번 수주는 2008년 5월 체결된 고르곤 해저 장비 및 지원 시스템 공급을 위한 5 개년 기본 협정에 따른 것이다.
business unit
tags
La compañía insta al mundo a enfocarse en el problema de desabastecimiento del agua que puede afectar en unos años a 2/3 de la población.
Marzo de 2010.- De acuerdo al programa de desarrollo de las Naciones Unidas, más de 1 mil millones de personas, o una de cada seis personas en todo el mundo, no tienen agua potable y más de 2 mil millones carecen de acceso a un saneamiento adecuado. Si las tendencias actuales de uso de agua continúan, para el 2025, dos tercios de la población mundial no tendrán suficiente agua potable.
business unit
tags
En una alianza con la Clínica Mayo, las empresas anuncian el desarrollo de un estudio de un año de duración acerca de los beneficios del monitoreo remoto de pacientes --aun de riesgo-, lo que permitiría derivar el cuidado de los mismos desde los hospitales hacia sus hogares.
El estudio cuenta con la inversión de U$ 250 millones que ambas empresas anunciaran en 2009.
business unit
tags
En una alianza con la Clínica Mayo, las empresas anuncian el desarrollo de un estudio de un año de duración acerca de los beneficios del monitoreo remoto de pacientes --aun de riesgo-, lo que permitiría derivar el cuidado de los mismos desde los hospitales hacia sus hogares.
El estudio cuenta con la inversión de U$ 250 millones que ambas empresas anunciaran en 2009.
business unit
tags
※ 同リリースは、本日、富士電機ホールディングスから配信された「メーター事業の合弁会社設立に関する富士電機とGEとの覚書締結について」と同じ内容を含 みます。
2010年2月25日【東京】
GEと富士電機ホールディングス(以下、富士電機)は、本日、国内の電力分野、その他の顧客向けメーターを設計・製造・販売する合弁会社設立をめざす覚書を締結しました。
当該合弁会社の具体的内容は今後協議の上決定されますが、出資比率は富士電機が過半数を占めることを見込んでいます。この協業により、エネルギー・電気産業のリーディングカンパニーである2社の強み、すなわち、両社の技術力及び専門知識と、GEの豊富な経験と世界的な事業展開力、富士電機の日本におけるメーターの製造、販売網を活用し、高品質且つコスト競争力のあるメーターを国内に供給していきます。
低炭素社会の実現に向けエネルギー効率の必要性が高まる中、電気使用を把握、管理、最適化するためのスマートグリッド戦略において、スマートメーターは重要な役割を果たします。合弁会社は日本でのスマートメーターの普及に貢献することをめざしています。